Como diría nuestro querido Anselmo Marini, valuarte de la 2x4, uno va al colegio para "desasnarse". O sea, para ser menos burro. En mi caso, cuando se trata de lunfardo, voy a alguno de los diccionarios que salen, como pan para el hambiento, de la Academia Porteña del Lunfardo.
En el día de hoy, para desandar el camino de la ignorancia en relación a un adjetivo adjudicado al tango y al lunfardismo: biscuit (La "t" no se pronuncia. Podría ser un nuevo invento argentino: la "t" muda)
Algunas mañanas -¿no les pasa?- me levantó con un tanguito en la oreja. Esta mañana fue con "Muñeca Brava", de Cadícamo y Visca. Para ser más preciso, el verso donde dice: "...sos un "biscuí" de pestañas bien arqueadas, muñeca brava, bien cotizada..."
Ahora debería aclarar que una de mis ideas no realizadas es realizar una serie de cuadros que ilustren ciertos versos del tango.
Entonces, yo me preguntaba: ¿Como plasmar la imagen de esa muñeca, de ese "bizcochito" de mujer...?
Y aca empieza mi simpática confusión con el termino "biscuit".
Siempre asocié esa imagen de la canción a otra. El clásico bar, tipo lecheria, como uno que sobrevive en la calle Corrientes, llegando al Obelisco, bajando por la vereda de La Giralda.
Y dentro del bar, deberíamos hacer un plano cercano (no me digan close-up) a las también clásicas "campanas" donde se guardan los sanguchitos. Por ahí andan también los "bay-biscuits".
En mi imaginario personal -muy! personal-, Cadícamo asocia a la mujer con un bay-biscuit, si, con esa especie de galleta dura que cuando uno la empapa en el café con leche se vuelve esponjosa al paladar.
"...sos un biscuit de pestañas bien arqueadas...", ...sos dura por fuera pero blanda por dentro. Cuando algo o alguien te conmueve, te volvés blanda, dulce, tierna,...
Entonces, basta tomar de la bibloteca, por ejemplo, el diccionario de Gobello y Oliveri, y a desasnarse muchachos!
Biscuit: Mujer hermosa y tenue. 2. Objeto de adorno. Del francés biscuit, objeto de porcelana.
Nota del autor: Me tomé el atrevimiento de buscar en un diccionario bilingue, el Oxford, y encontré lo siguiente.
biscuit/ (a) Americanismo. Bollo m, panecillo m bisquet (Mexico) (b) (BrE) galleta f, galletita f (Río de la Plata)
Archivo del blog
- noviembre 2009 (1)
- enero 2010 (5)
- febrero 2010 (4)
- marzo 2010 (16)
- abril 2010 (1)
- mayo 2010 (39)
- octubre 2010 (7)
- noviembre 2010 (18)
- enero 2011 (3)
- febrero 2011 (5)
- abril 2011 (1)
- mayo 2011 (1)
- julio 2011 (1)
- agosto 2011 (2)
- septiembre 2011 (3)
- noviembre 2011 (1)
- diciembre 2011 (14)
- enero 2012 (4)
- marzo 2012 (5)
- abril 2012 (1)
- junio 2012 (1)
- julio 2012 (4)
- agosto 2012 (1)
- septiembre 2012 (2)
- diciembre 2012 (2)
- septiembre 2013 (1)
- octubre 2013 (5)
- octubre 2014 (2)
- febrero 2015 (2)
- marzo 2015 (26)
- abril 2015 (13)
- mayo 2015 (2)
- octubre 2015 (1)
- febrero 2016 (1)
- abril 2019 (2)
- agosto 2020 (2)
2 comentarios:
close - up
ahhh entonces soy una biscuit!
jajaja
que tiernooo
me encantó, lo voy a adoptar como definición propia
Publicar un comentario